segunda-feira, 14 de março de 2011

Le bonhomme de neige

É como chamam o boneco de neve por aqui. Numa traduçãozinha isso pode ficar como "o bom homem de neve". Acordei outro dia e vi uma figura dessas feita pelo vizinho da frente de casa. Acabei perguntando a algum local porque chamá-lo "bom homem", que alguns podem também traduzir como o "homem feliz" da neve. Pergunto que otimismo liguístico é esse para nunca ter o "mal homem da neve" por exemplo. Aquele espalha a gripe, que sopra vento frio, que faz a gente escorregar no gelo das calçadas....
O meu entrevistado riu e disse que o homem da neve tem sempre um sorriso no rosto, braços sempre prontos para abraçar, olhar acolhedor (eu, só vejo gelo). Então tá, né? Apresento-lhes esse meu vizinho de ocasião. Ele usa até óculos escuros estilo anos 80, tem chapéu esquisito mas tem bom coração. Pena que o sol não vá torná-lo mais corado e só simplesmente mais um número, mais um na lista de desaparecidos das grandes cidades do mundo. :)

Nenhum comentário:

Postar um comentário